Скидка 5% при оплате сразу за год / Rabais de 5 % en cas de paiement de la somme totale pour l’année scolaire

Скидка 30% при выборе того же курса для второго ребенка / Rabais de 30 % pour le 2ième enfant, si package identique

Скидка 50% при выборе того же курса для третьего ребенка / Rabais de 50 % pour le 3ième enfant, si package identique

ОПЛАТА / PAIEMENT

 

Оплата за занятия производиться по желанию: помесячно, каждый триместр либо сразу за год (скидка 5%). При оплате за триместр, необходимо оплатить один (десятый) месяц согласно месячным тарифам / Le paiement pour les cours se fait au choix: par mois, par trimestre ou pour une année (rabais de 5%). Si le paiement est fait par trimestre, il faudra régler un mois (le 10ième) selon le tarif mensuel.

 

Оплата осуществляется авансом за предстоящий период в конце текущего периода: за предстоящий триместр - до конца текущего триместра и за месяц - в текущем месяце до начала следующего месяца / Le paiement se fait en avance, à la fin du trimestre en cours pour le trimestre à venir et lors du mois en cours pour le mois suivant.

 

Чтобы получить скидку 5% за оплату за год, оплату необходимо произвести в течение 15 дней после записи в школу / Pour avoir le rabais de 5% pour le paiement annuel, le paiement doit se faire 15 jours au plus tard après l’inscription à l’école.

 

В случае несвоевременной оплаты выставляется дополнительный счет на 10 франков / En cas de non-respect des délais de paiement, un montant supplémentaire de 10 CHF sera facturé.

 

Деньги за пропущенные занятия не возвращаются (за исключением форсмажорных обстоятельств) / Les cours manqués ne sont pas remboursés, sauf en cas de force majeur et sous réserve de la direction.

 

Каникулы в школе Теремок совпадают со школьными каникулами в кантоне Во / Les vacances scolaires de l’école Teremok sont concordantes avec celles du canton de Vaud.

 

Дети обязаны иметь сменную обувь и переобуваться перед занятиями / Les enfants sont priés d’apporter des chaussures d’intérieur et de se changer avant les cours.

 

В помещении школы не разрешается есть. Пить можно только воду. / Il est interdit de manger dans les locaux de l’école. Il est permis de boire de l’eau uniquement.

 

Подготовка к праздникам школы проходит только в рамках уроков музыки и театральной студии / Les préparatifs aux fêtes scolaires se font lors des cours de théâtre et de musique uniquement.

Даты учебных триместров

1-й триместр – 1.09.2019 -31.12.2019;

2-й триместр – 01.01.2020 -31.03.2020;

3-й триместр – 01.04.2020 -27.06.2020.

 

Les dates des trimestres sont les suivantes

1 trimestre - 1.09.2019 – 31.12.2019

2 trimestre – 01.01.2020- 31.03.2020

3 trimestre – 01.04.2020- 27.06.2020.

 

Родители вправе расторгнуть договор в одностороннем порядке после подачи письменного заявления на имя руководителя школы не позднее, чем за 15 календарных дней до предполагаемой даты расторжения договора. В этом случае ранее произведенный авансовый платёж за обучение возвращается. В случае подачи заявления менее, чем за 15 календарных дней оплата за занятия не возвращается / Les parents ont le droit de résilier le contrat après avoir présenté une demande écrite, adressée au nom de la responsable de l'école au plus tard 15 jours avant la date prévue. Dans ce cas-là, le montant payé à l'avance est remboursable. Autrement, le remboursement n'est pas possible.

 

Настоящий договор заключен обеими сторонами и подписан в двух экземплярах: первый для родителей, второй остается в досье ребенка в школе и вступает в силу с момента подписания / Cet accord est conclu des deux côtés et délivré en deux exemplaires : le premier est pour les parents, le deuxième reste dans le dossier de l'enfant, à l'école et entre en vigueur lors de la signature.

НАСТОЯЩИМ ПОДТВЕРЖДАЮ, ЧТО Я ОЗНАКОМЛЕН И СОГЛАСЕН С УСЛОВИЯМИ / JE CONFIRME PAR LA PRÉSENTE QUE J'AI LU ET ACCEPTÉ LES TERMES ET CONDITIONS.